Galatia 4:19
Konteks4:19 My children – I am again undergoing birth pains until Christ is formed in you! 1
Galatia 6:1
Konteks6:1 Brothers and sisters, 2 if a person 3 is discovered in some sin, 4 you who are spiritual 5 restore such a person in a spirit of gentleness. 6 Pay close attention 7 to yourselves, so that you are not tempted too.
[4:19] 1 tn Grk “My children, for whom I am again undergoing birth pains until Christ is formed in you.” The relative clauses in English do not pick up the emotional force of Paul’s language here (note “tone of voice” in v. 20, indicating that he is passionately concerned for them); hence, the translation has been altered slightly to capture the connotative power of Paul’s plea.
[4:19] sn That is, until Christ’s nature or character is formed in them (see L&N 58.4).
[6:1] 2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.
[6:1] 3 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense, referring to both men and women.
[6:1] 4 tn Or “some transgression” (L&N 88.297).
[6:1] 5 sn Who are spiritual refers to people who are controlled and directed by God’s Spirit.